Rabu, 09 Februari 2011


十字金剛杵
【double dorje / vajra】
adalah salah satu alat kebaktian dalam tradisi tantrayana. pada awalnya berasal dari zaman india kuno. menurut cerita vajra ini berasal dari sisa tulang seorang dewa yang berubah menjadi vajra setelah kematiannya, kemudian oleh sakkha deva indra digunakan sebagai senjata perang. tradisi tantrayana menggunakannya sebagai simbol kebijaksanaan yang kuat dan tajam, dapat menghancurkan kilesa [kekotoran batin] , mara [setan penggoda] , maka dari itu vajra menjadi simbol kebijaksanaan yang dimiliki oleh Buddha, kebenaran sejati, dan sifat sunyata [ kekosongan] .
double vajra ini merupakan gabungan bentuk dari dua buah vajra yang saling bersilangan. dikeempat sisinya yang tajam mempunyai warna yang berbeda [tidak sesuai gambar] dengan lambang masing - masing =

putih = membebaskan dari mara, menghapuskan dari segala penyakit, derita dan gangguan lain dalam meditasi.
kuning = usia , rejeki , sumber kekayaan , nama baik dan kekuasaan serta berbagai macam kemajuan , pengetahuan, kemampuan, pelatihan diri serta kebijaksanaan yang seperti matahari terbit dari sebelah timur menyinari hari.
merah = berkumpulnya harta dan kekuatan dari alam dewa, setan dan manusia.
hijau = terhindar dari derita dialam bentuk [rupa dhatu] dan tidak berbentuk[ arupa dhatu] , menghancurkan segala mara dan rintangan dalam melatih diri.

vajra ini merupakan senjata terkeras yang mampu menghapuskan kilesa / kekotoran batin umat manusia. membersihkan samadi dan menghancurkan rintangan dalam melatih diri. menghalau musuh penagih hutang karma dari masa lampau dan mendatangkan segala macam keberuntungan.

vajra melambangkan samadi yang tidak tergoyahkan.

caution :
ini adalah kepercayaan dari budaya buddhisme , maka jangan pernah menelannya secara bulat-bulat dan mentah begitu saja. siapa yang melatih dia akan mendapatkan hasil, siapa yang menanam kebajikan dia akan memetik buah yang manis pula, meskipun tidak pada masa sekarang tapi juga mungkin yang akan datang . dengan mengetahui asal-usulnya kita dapat belajar banyak darinya.

semoga anda berbahagia.....

撈魚生【tradisi makan yee sheng】


Yee sang atau yusheng (Hanzi sederhana: 鱼生; pinyin: yúshēng) adalah masakan Tiochiu berupa salad ikan segar ditambah irisan halus sayuran seperti wortel dan lobak. Daging ikan yang dipakai adalah irisan ikan tuna atau ikan salem yang sebelumnya bisa sudah direndam dalam campuran minyak wijen, minyak goreng, dan merica. Saus dibuat campuran minyak (minyak goreng dan minyak wijen) dengan tambahan saus buah prem, gula pasir, dan bubuk kayu manis.

Aksara Tionghoa untuk ikan (鱼) dan kemakmuran / kelebihan (余) sama-sama dibaca sebagai yú. Aksara Tionghoa untuk yúshēng (鱼生) juga homofon dengan yúshēng (余升) yang berarti meningkatnya kelimpahan. Oleh karena itu, makanan ini dipercaya sebagai simbol kelimpahan dan kemakmuran bagi orang yang memakannya.Yee sang atau yusheng (Hanzi sederhana: 鱼生; pinyin: yúshēng) adalah masakan Tiochiu berupa salad ikan segar ditambah irisan halus sayuran seperti wortel dan lobak. Daging ikan yang dipakai adalah irisan ikan tuna atau ikan salem yang sebelumnya bisa sudah direndam dalam campuran minyak wijen, minyak goreng, dan merica. Saus dibuat campuran minyak (minyak goreng dan minyak wijen) dengan tambahan saus buah prem, gula pasir, dan bubuk kayu manis. divihara biasanya tidak ditambahkan jenis-jenis ikan apapun karena sesuai dengan gaya hidup sehat vege yang menghindari makhluk hidup untuk dikonsumsi.

Aksara Tionghoa untuk ikan (鱼) dan berkelebihan (余) sama-sama dibaca sebagai yú. Aksara Tionghoa untuk yúshēng (鱼生) juga homofon dengan yúshēng (余升) yang berarti meningkatnya kelimpahan. Oleh karena itu, makanan ini dipercaya sebagai simbol kelimpahan dan kemakmuran bagi orang yang memakannya.

Di Singapura dan Malaysia, yee sang adalah hidangan khusus untuk Tahun Baru Imlek. Makanan ini dihidangkan sebagai makanan pembuka, dan biasanya dimakan pada hari Renri (hari ke-7 bulan pertama kalender Imlek).

Saus dihidangkan terpisah dan dicampur sendiri dengan sumpit oleh orang yang memakannya. Menurut tradisi, ketika diaduk dengan saus, ikan dan sayuran harus diangkat tinggi-tinggi di atas piring. Semakin tinggi yee sang terangkat, maka semakin baik pula peruntungan di tahun yang baru. Yee sang diaduk bersama-sama oleh orang yang duduk satu meja sambil saling mengucapkan selamat tahun baru Imlek dan kata-kata yang baik . Tradisi mengaduk yee sang dan mengangkatnya tinggi-tinggi disebut lo hei (撈起 atau 捞起).

Nelayan sepanjang pesisir Guangzhou merayakan Renri (hari ke-7 Tahun Baru Imlek) dengan berpesta hasil tangkapan ikan.[1] Tradisi ini diperkirakan dimulai di Chaozhou dan Shantou sejak zaman Dinasti Song Selatan.[rujukan?] Pada masa penjajahan Inggris di Malaya, tradisi merayakan Renri dibawa oleh pendatang dari Cina. Kios pedagang bubur menyediakan hidangan ikan mentah yang diperkirakan sebagai makanan khas Jiangmen, Provinsi Guangdong. Hidangan tersebut terdiri dari irisan ikan, lobak, dan wortel yang diberi saus. Pembeli menuangkan sendiri saus yang dibuat dari campuran minyak, cuka, dan gula.

Hidangan yee sang versi modern diciptakan pada tahun 1964 di rumah makan Lai Wah, Singapura. Penciptanya adalah empat orang juru masak bernama Lau Yeok Pui 劉育培, koki kepala bernama Tham Yui Kai 譚銳佳, serta Sin Leong 冼良 dan Hooi Kok Wai 許國威. Mereka dulunya rekan sekerja di dapur rumah makan Cathay di Gedung Cathay, Singapura.

Senin, 07 Februari 2011

三十七道品 【37 pelatihan diri 】

Dalam bahasa pali disebut “bodhipakkhikā dhammā、bodhapakkhiyā dhammā” sedangkan dalam bahasa sansekerta “bodhipakṣa dharma” merupakan penjabaran lebih panjang dari cattāri ariyasaccāni bagian Dukkha Nirodha Gaminipatipadha / jalan menuju pelenyapan penderitaan . ketiga puluh tujuh pelatihan diri ini adalah dasar-dasar pelatihan diri menuju pencapaian penerangan . Bodhipakkhika dhamma mempunyai 7 kelompok besar , yang mempunyai jumlah keseluruhan 37 macam.
4 perenungan 【catur sattipathana】
o Perenungan terhadap tubuh jasmani 【kayanupassana sattipathana 身念住】
o Perenungan terhadap perasaan 【vedananupassana sattipathana 受念住】
o Perenungan terhadap kesadaran 【cittanupassana sattipathana 心念住】
o Perenungan terhadap bentuk pikiran 【dhammanupassana satipatthana 法念住】
4 daya upaya
o Mencegah benih pikiran tidak baik yang belum keluar 【未生惡法令不生】
o Menghancurkan pikiran-pikiran buruk yang sudah muncul 【已生惡法恒令滅】
o Menumbuhkan benih-benih pikiran baik 【未生善法令出生】
o Mengembangkan pikiran –pikiran baik yang sudah ada 【已生善法令增長】
4 dasar kekuatan batin 【Iddhipada】
o Kekuatan kemauan 【chanda iddhipada欲神足,欲得神通】kekuatan kemauan akan membuahkan kemampuan batin
o Kekuatan semangat 【viriya iddhipada勤神足,精勤習禪】semangat melatih konsentrasi yang benar
o Kekuatan konsentrasi dengan pikiran 【citta iddhipada心神足,心神專一】dengan berkonsentrasi pikiran maka perhatian pikiran akan terpusat
o Kekuatan mengamati 【vīmaŋsā iddhipada觀神足,正確觀想】melakukan pengamatan pikiran dengan untuk mencapai perhatian yang benar
5 akar kebodhian 【indriya】
o Keyakinan 【saddha 信根】keyakinan yang benar terhadap triratna
o Semangat 【virya 精進根】melatih diri dengan tekun dan semangat , dan seperti pada 4 daya upaya
o Perhatian 【sati 念根】perhatian yang benar terhadap bentuk –bentuk pikiran , seperti pada penjelasan 4 perenungan
o Konsentrasi 【samadhi 定根】dengan melatih konsentrasi yang benar
o Kebijaksanaan 【panna 慧根】dengan pemikiran yang benar
5 kekuatan
o Kekuatan yang berasal dari keyakinan 【信力】percaya dengan ajaran yang benar
o Kekuatan yang berasal dari semangat 【精進力】kekuatan yang tumbuh dengan seiring pelaksanaan 4 daya upaya yang benar
o Kekuatan yang berasal dari perhatian 【念力】kekuatan akan perhatian yang terlepas dari kesesatan pikiran
o Kekuatan yang berasal dari konsentrasi 【定力】kekuatan konsentrasi dengan mengarahkan pikiran pada obyek yang tunggal dan serta terarah
o Kekuatan yang berasal dari kebijaksanaan 【慧力】kekuatan yang berasal dari kebijaksanaan
7 faktor pencerahan
o Penyelidikan terhadap pikiran 【dhammavicaya sambojjhanga擇法覺支】
o Semangat 【viriya sambojjhanga精進覺支】
o Kepuasan 【piti sambojjhanga喜覺支】
o Ketenangan 【passadhi sambojjhanga輕安覺支】
o Perhatian 【satisambojjhanga念覺支】
o Konsentrasi 【samadhisambojjhanga定覺支】
o Keseimbangan batin 【upphekasambojjhanga捨覺支】
8 jalan tengah
o Pengertian benar 【samma-ditthi正見】
o Pikiran benar 【samma-sankapa正思惟】
o Ucapan benar 【samma-vaca正語】
o Perbuatan benar 【samma – kammanta正業】
o Mata pencaharian benar 【samma-ajiva正命】
o Daya upaya benar 【samma-vayama正精進】
o Perhatian benar 【samma-sati正念】
o Konsentrasi benar 【samma-samadhi正定】

Minggu, 06 Februari 2011

暮鐘偈【doa malam】

願此鐘聲超法界

semoga suara lonceng mengarungi dunia dharma



鉄園幽暗悉皆聞

mengelilingi seluruh tempat yang jauh dari suara kebenaran



聞聲清淨證圓通

setelah mendengarnya semoga mampu membersihkan batin mencapai kesempurnaan



一切眾生成正覺

semoga semua makhluk mencapai pengetahuan sempurna



唵伽囉帝耶娑婆呵 【3x】

an cia luo ti ye sha pho ho 【3x】





洪鐘初(再、三)叩 寶偈高吟 上徹天堂 下通地府

lonceng pertama dipukul mengeluarkan suara dharma yang merdu, keatas sampai surga, kebawah menembus neraka



上祝印度尼西亞 昌隆強富 下資全國國民人壽年豐

berdoa untuk Indonesia ,semoga jaya makmur, seluruh rakyat panjang umur dan sejahtera



三界四生之内 各免輪回 九幽十類之中 悉離苦海

semoga tiga alam empat kelahiran segera terlepas dari kelahiran kembali , semua makhluk neraka dan para dewa serta alam binatang selalu melatih diri mengarungi lautan samsara



五風十雨 免遭饑饉之年 南畂東郊 俱瞻堯舜之日

segala musim semoga terbebas dari kekurangan makanan semua daerah selalu jaya seperti zaman dahulu 【kaisar Yao dan Shun】



干戈永息 甲馬休征 陣敗傷亡 俱生淨土

semoga perang selamanya berhenti, mereka yang menjadi korban dapat terlahir dialam bahagia Sukhavati



飛禽走獸 羅網不逢 浪子孤商 早還鄉井

segala jenis hewan dan makhluk lainnya tidak lagi menjadi buruan, semoga mereka semuakembali ketempat asalnya



無邊世界 地久天長 遠近檀那 增延福壽

dunia yang tidak terbatas semoga selalu jaya abadi , yang jauh dekat selalu berdana dan melakukan pernuatan baik sehingga memperoleh umur panjang dan kesejahteraan



三門清淨 佛法常興 土地龍神 安僧護法

Semoga ajaran kebenaran selalu murni, Buddha Dharma selalu dipelajari dan menyebar, selalu dilindungi oleh para dewa dan naga, para pertapa yang melatih diri selalu menjaga Dharma



父母師長 六親卷屬 歷代先亡 同登彼岸

Orang tua , Para guru dan sesepuh , semua saudara dari segala keturunan , dari generasi ke generasi yang telah mendahului segera mencapai pantai seberang



南無清淨法身毘盧遮那佛

Terpujilah maha Vairocana dharmakaya bersih dan murni



南無圓满報身盧舍那佛

Terpujilah locana Buddha tubuh sambogakaya yang sempurna



南無千百億化身釋迦牟尼佛

Terpujilah Buddha sakyamuni manifestasi dharmakaya



南無當来下生彌勒尊佛

Terpujilah maitreya Buddha yang hidup dimasa mendatang



南無極樂世界阿彌陀佛

Terpujilah maha raja sukhavati amithaba Buddha



南無清凉山 金色世界 大智文殊師利菩薩

Terpujilah yang maha bijaksana manjushri bodhisattva digunung suci dunia emas



南無峨嵋山 銀色世界 大行普賢願王菩薩

Terpujilah Samanthabadra bodhisattva pelatihan diri maha agung di dunia perak



南無普陀山 琉璃世界 大悲觀世音菩薩

Terpujilah avalokitesvara bodhisattva maha cinta kasih didunia lazuardi



南無九華山 幽冥世界 大願地藏王菩薩

Terpujilah ksitigarbha bodhisattva maha pranidana bagi alam menderita



南無大乘妙法蓮華經 南無法華會上佛菩薩

Terpujilah sadharmapundarika sutra , terpujilah para bodhisattva di pesamuan sadharma pundarika sutra



南無當山護教伽藍聖眾菩薩 【3x】

Terpujilah dharmapala bdhisatva yang selalu menjaga dharma 【3x】

晨鐘偈【doa pagi】

聞鐘聲 煩惱清

Mendengar suara lonceng , semoga terhapuslah kilesa



智慧長 菩提增

Tumbuh kebijaksanaa, bertambahlah bodhicitta



離地獄 出火坑

Terhindar dari alam neraka, dari lubang api penderitaan



願成佛 度眾生

semoga mencapai keBuddhaan , menolong semua makhluk



南無大方廣佛華嚴經 南無華嚴會上佛菩薩

terpujilah mahā-vaipulya-buddhâvataṃsaka-sūtra , terpujilah para Buddha bodhisattva dipesamuan agung avatamsaka



妙湛總持不動尊 首楞嚴王世希有

O, yang maha mulia sang raja suramgama yang berdiam dialam semesta ,



銷我億劫顛倒想 不歷僧祗獲法身

Yang membebaskanku dari kesesatan batin selama berkalpa lamanya tanpa mampu mencapai tubuh dharmakaya



願今得果成寶王 還度如是恒沙眾

Semoga saat ini aku mampu mencapai tubuh pencerahan ,untuk kemudian menolong semua makhluk yang banyaknya bagaikan pasir disungai Gangga



將此深心奉塵剎 是則名為報佛恩

Aku persembahkan dari hati yang terdalam kepada semua alam sampai yang terkecil demi membalas jasa para Buddha



伏請世尊為證明 五濁惡世誓先入

Memohon para tathagatta berkenan mendengarkan ikrarku saat memasuki 5 periode kemunduran dunia .

如一眾生未成佛 終不於此取泥洹

Jika masih ada satu makhluk saja yang belum mencapai keBuddhaan , maka aku berikrar tidak akan memasuki alam Nirvana



大雄大力大慈悲 希更審除微細惑

Maha perkasa maha cinta kasih semoga membimbingku membersihkan kekotoran batinku sampai yang terkecil



令我早登無上覺 於十方界坐道場

Membimbingku segera mencapai pengetahuan yang tak terbatas dan duduk diatas bodhimandala disemua penjuru  



舜若多性可銷亡 爍迦羅心不動轉

Menghancurkan sifat sunyata , dan menenangkan cakra hati ku .



南無清淨法身毘盧遮那佛

Terpujilah maha Vairocana dharmakaya bersih dan murni



南無圓满報身盧舍那佛

Terpujilah locana Buddha tubuh sambogakaya yang sempurna



南無千百億化身釋迦牟尼佛

Terpujilah Buddha sakyamuni manifestasi dharmakaya



南無當来下生彌勒尊佛

Terpujilah maitreya Buddha yang hidup dimasa mendatang



南無極樂世界阿彌陀佛

Terpujilah maha raja sukhavati amithaba Buddha



南無清凉山 金色世界 大智文殊師利菩薩

Terpujilah yang maha bijaksana manjushri bodhisattva digunung suci dunia emas



南無峨嵋山 銀色世界 大行普賢願王菩薩

Terpujilah Samanthabadra bodhisattva pelatihan diri maha agung di dunia perak



南無普陀山 琉璃世界 大悲觀世音菩薩

Terpujilah avalokitesvara bodhisattva maha cinta kasih didunia lazuardi



南無九華山 幽冥世界 大願地藏王菩薩

Terpujilah ksitigarbha bodhisattva maha pranidana bagi alam menderita



南無三洲感應護法韋馱尊天菩薩

Terpujilah skandha bodhisattva pelindung Dharma yang selalu memberkahi 3 benua .

是日已過,命亦隨減; hari telah berlalu, begitu pula dengan kehidupan ; 如少水魚,斯有何樂; seperti ikan yang kekurangan air, dimanakah ada kebahagiaan;

是日已過,命亦隨減;

hari telah berlalu, begitu pula dengan kehidupan ;



如少水魚,斯有何樂;

seperti ikan yang kekurangan air, dimanakah ada kebahagiaan;



大眾



當勤精進,如救頭燃;

dengan semangat ibarat menolong kepala yang terkena api;



但念無常,慎勿放逸。

namun ingatlah dengan ketidak kekalan , maka harus selalu berhati-hati agar tidak terjadi kesalahan.





卍卍卍卍卍卍卍卍

kata -kata yang tidak mempu mewakili makna didalamnya yang begitu dalam. syair yang mengingatkan umat manusia bahwa "hidup adalah tidak kekal dan tidak pasti. namun, kematian, kehancuran adalah hal yang pasti dihadapi oleh semua orang. " jadi untuk apa kita menyombongkan diri dengan kelebhan kita saat ini. tidak ingatkah setelah kematian datang semua akan berakhir. maka harus selalu bertaubat atas segala kesalahan. dengan bertaubat meskipun dosa tidak terhapus secara bersih namun minimal kita tau bahwa kelak tidak akan mengulanginya....

稽首禮【penghormatan lima dhyani Buddha】

稽首禮東方阿閦佛,阿閦佛如來亡靈皆得度,稽首禮東方阿閦佛;

setulis hati menghormat AksobhyaBuddha dari surga timur, aksobhya tathagata menolong para makhluk yang meninggal ,dengan setulus hati menghormat aksobhyabuddha dari surga timur;



稽首禮南方寶生佛,寶生佛如來亡靈皆得度,稽首禮南方寶生佛;

setulis hati menghormat Padmasambhava buddha dari surga selatan, Padmasambhavatathāgata menolong para makhluk yang meninggal ,dengan setulus hati menghormat Padmasambhava buddha dari surga selatan;





稽首禮西方彌陀佛,阿彌陀如來亡靈皆得度,稽首禮西方彌陀佛;

setulis hati menghormat amitabuddha dari surga barat , amitaba tathagata menolong para makhluk yang meninggal ,dengan setulus hati menghormat amitabuddha dari surga barat;





稽首禮北方成就佛,成就佛如來亡靈皆得度,稽首禮北方成就佛;

setulis hati menghormat amoghasiddhi buddha dari surga utara , amoghasiddhi tathagata menolong para makhluk yang meninggal ,dengan setulus hati menghormat amoghasiddhi buddha dari surga utara;



稽首禮中央毗盧佛,毗盧佛如來亡靈皆得度,稽首禮中央毗盧佛;

setulis hati menghormat vairocana buddha dari surga tengah , vairocana tathagata menolong para makhluk yang meninggal ,dengan setulus hati menghormat vairocana buddha dari surga tengah.